Marketing > Brasil | SERÁ EL 3 DE JULIO EN SAN PABLO
Por Redacción Adlatina |

Los planners de Brasil organizan un encuentro

El Grupo de Planeamiento de Brasil –la asociación que reúne a los profesionales del sector–organizó un encuentro que se realizará el jueves 3 de julio en San Pablo. Disertarán responsables del planning de DDB, Y&R, F/Nazca S&S, SantaClaraNitro, Alexandria y JWT.

Los planners de Brasil organizan un encuentro
Walter Susini (Alexandria) y Fernand Alphen (F/Nazca S&S) disertarán en el encuentro.

El planning es, quizás, una de las áreas del negocio publicitario que más recientemente ha logrado definirse como tal. Y puesto que todavía hay mucho por discutir y definir en ese terreno, los representantes brasileños del sector –reunidos en el Grupo de Planeamiento– convocaron a una jornada para debatir qué está pasando en torno a la disciplina con un abordaje, según ellos mismos definen, “existencial”.

El encuentro está titulado Charla de café (*): el planeamiento en el diván. Una discusión sobre el presente y el futuro del planeamiento y de los planners, tendrá lugar en el auditorio Philip Kotler de ESPM, en San Pablo, el próximo jueves 3 de julio entre las 19,30 y las 21,30.

Durante la jornada disertarán Cynthia Horowicz, VP de planeamiento de DM9DDB; David Laloum, director de planeamiento de Y&R; Fernand Alphen, director de planeamiento de F/Nazca Saatchi & Saatchi; Ulisses Zamboni, socio y director de planeamiento de SantaClaraNitro; Walter Susini, socio y director de Alexandria, y Ken Fujioka, head de planeamiento de JWT y presidente del Grupo de Planeamiento.

Entre los temas propuestos para el encuentro se pueden citar la distinción entre qué es y qué no es planeamiento, la falta de mano de obra especializada, el futuro del planning en una industria en transformación y las posibilidades profesionales de los planners.

De todas formas, el Grupo de Planeamiento anunció en su blog que se reciben consultas para los panelistas a través de la dirección de correo electrónico: presidente@grupodeplanejamento.com.br.

  

(*) La frase surge al intentar traducir al español la expresión en portugués “papo de boteco”, que alude a las conversaciones informales que usualmente tienen lugar en los bares o cafeterías.